Перевод "to examine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to examine (ту эгзамин) :
tʊ ɛɡzˈamɪn

ту эгзамин транскрипция – 30 результатов перевода

Numbers, cements, steel, electrical equipment... Heavy-duty cable.
To examine meteorites?
Oh, that's not all.
Цемент, сталь, электротехническое оборудование высоковольтный кабель.
И всё это для изучения метеоритов?
Но и это ещё не всё.
Скопировать
We haven't seen them since we began our check.
DeSalle said he was going to examine some native plants he found.
Did Spock call in at all?
Мы не видели их после того, как начали проверку.
Десалль собирался изучить какие-то местные растения.
Спок не звонил?
Скопировать
I'll take two men with me.
McCoy, to examine and treat the aliens if necessary, and you, Mr. Bailey.
- Sir?
Я возьму с собой двоих.
Д-ра Маккоя, чтобы обследовать и лечить инопланетян, и вас, м-р Бейли, если надо.
- Сэр?
Скопировать
Always, Doctor.
We have here an unusual opportunity to appraise the human mind, or to examine, in Earth terms, the roles
Iove, tenderness.
Да. Всегда, доктор.
Нам представелась редкая возможность рассмотреть человеческое сознание, или ислледовать, выражаясь по-земному, роль добра и зла в человеке-- его отрицательную сторону, которую вы называете враждебность, жадность, жестокость, и его положительную сторону, которую люди Земли обозначают как сострадание,
любовь, нежность.
Скопировать
A cut over Mellish's right eye.
The doctor comes in to examine the cut.
No, it will not be stopped.
У Мелиша на правом глазу ссадина.
Доктор подошел, чтобы проверить ссадину.
Нет, пореза нет.
Скопировать
Bree?
Trask and some officers are coming to examine your apartment.
I want you to stay here today and tomorrow.
Бри?
Траск и ещё несколько полицейских осмотрят твою квартиру.
Я хочу, чтобы сегодня ты осталась здесь и завтра тоже.
Скопировать
Even, uneven, that is, evanescent and vermiform.
There's no need to examine the patient further.
What do you mean?
Ровный, неровный, это значит, незначительный и червеобразный.
Больше нет необходимости обследовать больного.
Что вы имеете ввиду?
Скопировать
It would take some time.
Yes, we have to check out your information, to examine Hassler's body, to see the transmissions you monitored
Arrange all that for Mr. Poulson immediately.
Это требует время.
Да, нам надо проверить вашу информацию, изследовать тело Хэслера, увидить трансмиссии, которые вы перехватили, установить источник фотографического оборудования.
Подготовь немедленно все это для г-на Поулсона.
Скопировать
Here you can go to the Emperor's chambers.
I would like to examine them.
And in the imperial chambers are the kitchen?
здесь можно пройти к палатам императора.
я бы хотел их осмотреть.
А в императорских палатах бывают ктхни?
Скопировать
Aren'tyou?
I was the patient and he used to examine me.
He gave me an injection... for influenza.
Не хочешь?
мы с моим братом играли тут в доктора. а он мне проводил осмотр.
Он делал мне уколы... от гриппа.
Скопировать
I'll need him conscious now.
Continue to examine him on circuits K1 and 3.
Of course, doctor.
Мне нужно, чтобы он пришел в себя.
Продолжайте обследовать его по схемам К-1 и 3.
Конечно, доктор.
Скопировать
Apologies, but ... compliance with the Protocol is just a waste of time.
All we have to do is to examine the computer thanks to this terminal.
This is the fastest way.
ѕримите мои извинени€, но соблюдение протокола только напрасна€ потер€ времени.
¬се что мы должны сделать, это спросить компьютер, через этот терминал.
Ёто наиболее действенное средство.
Скопировать
The same way, burned?
I'd like to examine the body.
We kept it for you.
Тоже сгорел?
Я хотел бы увидеть тело.
Мы сохранили его для вас.
Скопировать
Possible.
I would have to have one to examine.
Oh, you'll have one, sir.
Возможно.
Мне нужно осмотреть один экземпляр.
Вы получите его, сэр.
Скопировать
To test a new weapon?
We shall be happy to examine it.
There was a Federation colony on this planet.
Испытать новое оружие?
Мы будем рады на него посмотреть.
На этой планете была колония Федерации.
Скопировать
You want to abolish constitutional practice!
First of all I must consult the Speakers,.. ..and summon the State and Defence Councils.. ..to examine
..ofwhich you, General,.. ..are both the emblem and the caricature.
Ну что вы говорите! А как же Конституция? Это абсурд!
Я сначала должен переговорить со спикером Парламента, нужно созвать Высший совет обороны, чтобы обсудить с Генеральным штабом принимаемые меры против этого... сброда, который представляет из себя крошечную часть нашей армии.
Генерал, или они представляют только самих себя?
Скопировать
Pletrac is growing suspicious.
If he should decide to examine the eradicator, he will discover that one has rendered it useless.
You worry too much.
Плетрак начинает что-то подозревать.
Если он решит проверить ликвидатор, то узнает, что сам привел его в бесполезное состояние.
Ты слишком беспокоишься.
Скопировать
...says the "Tagesanzeiger"
A commission of the ministry of science is going to examine the events
- And what does Siskins say?
... пишет "Ежедневный вестник".
Комиссия из министерства науки собирается разобраться в ситуации.
- А что говорит Сискинс?
Скопировать
I only examined you the day before yesterday.
I don't want you to examine me, Ruth.
I want you to get rid of it for me.
Я только позавчера осматривала тебя.
Я не хочу, чтобы ты осматривала меня, Рут.
Я хочу избавиться от него.
Скопировать
Now, he holds certain beliefs which, although alien to our ideas, may be of interest to you.
Consequently, I call on sub-leader Dunn to examine him on those beliefs.
Mr Vaughan.
Он придерживается мнения, которое хоть и противоречит нашим идеалам, может показаться вам интересным.
Следовательно, я вызвал заместительницу Данн, чтобы она выспросила о них.
Мистер Вон.
Скопировать
It's staked out. Just as Roberts was.
Anybody who cares to examine it closely will find it's made of plastic.
Only nobody ever does.
Привязанный, как и Робертс.
Любой, кто захочет рассмотреть его поближе, обнаружит, что он пластмассовый.
Только никто не хочет.
Скопировать
I don't know.
Bill, you're gonna have to examine her.
- I'm no gynecologist.
Я не знаю.
Билл, тебе придётся её обследовать.
- Я - не гинеколог.
Скопировать
If you're here after shifting the blame to...
No, no, I am here merely to examine your head.
I'd need it examining if I couldn't see through you, Brother.
Но если вы за тем, чтобы свалить вину на...
Нет, нет, я здесь только, чтобы осмотреть вашу голову.
Мне бы и нужен осмотр если бы я не видел вас насквозь, брат.
Скопировать
Yes.
These papers - and I shall ask you to examine them - are portions of a ship's manifest I retrieved from
At first glance, they may appear to bolster the prosecution's case.
Да.
Эти бумаги - часть декларации судового груза, которую я нашел вчера на "Амистаде". На первый взгляд, они свидетельствуют в пользу версии обвинителя.
Видите - список грузов.
Скопировать
But you are now an arm of the political office and this widens the scope of your authority.
You are to examine station publications to ensure they're ideologically correct.
We've revised the rules of evidence to make them more flexible.
Но сейчас вы являетесь рукой Управления по политике, и это расширяет круг ваших полномочий.
Вы должны проверять всю прессу, дабы она была идеологически корректна.
Мы изменили правила дачи показаний, чтобы сделать их более гибкими.
Скопировать
The universe made manifest.
It broke itself into pieces to examine every aspect of its being.
We try to understand it because in so doing well, we will understand ourselves.
Вселенная заявила о себе.
Она разбила себя на кусочки, чтобы исследовать каждый аспект своего существования.
Мы пытаемся понять ее, потому что, делая это мы пытаемся понять самих себя.
Скопировать
Produce him, I say... or, and I don't hesitate to say this... rank him as just another in a series of broken promises.
This tardy absence of the flight must give us pause... and in that pause, we should take time to examine
Leave it alone.
Предъявите его, говорю я... или, я не постесняюсь сказать... считайте это еще одним из серии нарушенных обещаний.
Эта задержка рейса дарит нам короткую паузу... и мы должны использовать эту паузу, чтобы проверить--
Оставьте его в покое.
Скопировать
And might I say, mission accomplished.
Well, perhaps now would be a good time for me to examine Eddie one-on-one.
My room.
И могу сказать, что миссия завершена.
Теперь настало время чтобы обследовать Эдди наедине.
Моя комната.
Скопировать
Emilio, you have to do something!
I would like you to examine him using any pretext, that kid and so, at least get out of doubt and I'd
No one, do not talk to anybody, Emilio, with whom was I to speak?
Эмилио, ты должен что-то сделать!
Осмотри его под любым предлогом... может, избавимся от подозрений и мне спокойнее будет. В этом доме сплошь сумасшедшие, а с тобой что, Маргарита, ты с кем разговариваешь?
Ни с кем, Эмилио, с кем я могу разговаривать?
Скопировать
It's like you're up on a corner of a roof you're showing some people how a couple of shingles came loose, and meanwhile, a hurricane wrecked the rest of the damn house.
you don't need a lot of context to examine what goes on in one classroom.
- Really?
Мне надо идти. Ладно. Эй, эй, Рэнди.
Знаешь, у почтовых такие металлические штуки на ногах. Чтобы можно было отличить их от других голубей.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to examine (ту эгзамин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to examine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту эгзамин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение